Brytyjski słownik zmienił definicję słowa „kobieta”. Uznano, że jest seksistowska i przestarzała

Zmiany domagało się 35 tys. internautów.
Brytyjski słownik zmienił definicję słowa „kobieta”. Uznano, że jest seksistowska i przestarzała
Fot. Instagram.com (@wafmag/@empowered.nl)
26.11.2020

Oxford English Dictionary to jeden z najbardziej renomowanych słowników języka angielskiego na świecie. Eksperci z nim związani każdego roku pilnie przyglądają się zmianom, jakie w nim zachodzą oraz w jaki sposób zostały w nim odzwierciedlone bieżące wydarzenia. Co roku ujawniają swoje “Word of the Year, czyli słowo najlepiej podsumowujące dany rok. Jednak mijający rok 2020 postawił przed specjalistami od języka angielskiego wyjątkowo trudne zadanie. 

Zobacz również: „Słowa Bezprecedensowego Roku”. Renomowany słownik podsumowuje rok 2020 wyjątkową listą

Ale twórcy oksfordzkich słowników przyglądają się nie tylko językowym nowinkom. Ostatnio dokonali istotnej zmiany definicji wyrazu “kobieta”Była to odpowiedź na apele internautów, którzy stwierdzili, że prezentowana w oksfordzkich publikacjach definicja jest seksistowska. 

Oxford English Dictionary zmienił definicję słowa „kobieta”

Wydawnictwo Oxford University Press zmieniło definicję słowa “kobieta” we wszystkich swoich słownikach, w tym w słynnym Oxford English Dictionary oraz w słowniku wyrazów bliskoznacznych Oxford Thesaurus of English. Stało się tak po tym, jak w roku 2019 internauci stworzyli petycję, w której domagali się usunięcia seksistowskich określeń związanych z wyrazem “kobieta”. 

Czy kiedykolwiek szukałaś w Sieci definicji słowa “kobieta”? “S*ka”, “jędza”, “sztuka, “klacz”, “bagaż”, “dziewucha”, “spódnica”, “chuchro”, “laska”, babsztyl”, “starucha”,  
“podfruwajka” - internetowy słownik Oxford English Dictionary mówi nam, że to synonimy słowa “kobieta”. Ten seksistowski słownik musi się zmienić 

- czytamy w opisie petycji, którą zainicjowała Maria Beatrice Giovanardi. W swoim apelu zamieściła też kontrowersyjne i obraźliwe przykłady użycia słowa “kobieta” zaproponowane przez językoznawców związanych z oksfordzkim wydawnictwem. 

Jeśli to nie zadziała, mogą zawsze zostać kobietami ulicy. 

Mówiłem ci, żebyś była w domu kiedy wrócę, mała kobietko. 

Autorka petycji przekonywała, że te przykłady prezentują kobiety jako “obiekty seksualne, podwładne oraz stanowiące irytację dla mężczyzn”. Zwróciła też uwagę na fakt, że oksfordzkie publikacje podają o wiele bardziej wyczerpującą definicję słowa “mężczyzna” w porównaniu z definicją “kobiety”. Dla “mężczyzny” znajdziemy 25 przykładów, podczas gdy dla kobiety” – zaledwie 5. 

Giovanardi przekonywała też, że słowniki wydawane przez Oxford University Press mają olbrzymi wpływ na wypracowywanie norm związanych z językiem. 

Te mizoginistyczne definicje zostały szeroko rozpowszechnione, ponieważ wyszukiwarki internetowe takie jak Google, Bing czy Yahoo mają licencję na korzystanie z oksfordzkich słowników w swoich definicjach.  

To może mieć wpływ na to, w jaki sposób mówi się o kobietach w Internecie. Czy taka instytucja jak Oxford University Press powinna portretować kobiety w taki sposób? Jaką wiadomość przesyła młodym dziewczynom na temat ich tożsamości i oczekiwań na przyszłość? Jeśli chcemy stworzyć równe społeczeństwo, potrzebujemy języka pasującego do XXI wieku, który nie dyskryminuje kobiet. 

Celem autorki petycji było usunięcie ze słowników oksfordzkiego wydawnictwa “wszystkich fraz i definicji, które dyskryminują kobiet oraz mają konotacje z posiadaniem kobiet przez mężczyzn”, rozszerzenie definicji słowa “kobieta” oraz “dodanie przykładów reprezentujących mniejszości, np. kobiety transpłciowe, lesbijki itp.”. 

Pod petycją podpisało się 35 tys. internautów, a przedstawiciele Oxford University Press przychylili się do ich postulatów. 

Poszerzyliśmy zakres słownikowy wyrazu “kobieta” o więcej przykładów i idiomatycznych zwrotów, które przedstawiają kobiety w pozytywny i aktywny sposób. Zadbaliśmy o to, aby synonimy o charakterze obraźliwym były wyraźnie oznaczone i uwzględniane tylko w przypadkach, gdy istnieją dowody ich używania w prawdziwym życiu 

- czytamy w oficjalnym oświadczeniu oksfordzkiego wydawnictwa. 

Od teraz w słowniku nie przeczytamy już m.in., że “kobieta jest żoną, dziewczyną lub kochanką mężczyzny”, tylko że “kobieta jest żoną, dziewczyną lub kochanką osoby” (ang. “a person’s wifegirlfriend or female lover”). 

Co sądzicie o zmianie definicji wyrazu “kobieta” w Oxford English Dictionary? Zgadzacie się z opiniami, że była ona przestarzała i seksistowska? 

Zobacz również: Górniakować, dziwiszyć, a może sasinić? Nowe propozycje na Słowo Roku 2020

Polecane wideo

20 najlepszych haseł z protestów kobiet. Groźby, klątwy oraz czułe życzenia
20 najlepszych haseł z protestów kobiet. Groźby, klątwy oraz czułe życzenia - zdjęcie 1
Komentarze (11)
Ocena: 5 / 5
gość (Ocena: 5) 27.11.2020 13:20
A moim zdaniem to pozytywna zmiana! Jeśli kobiety same o siebie nie zawalczą, to kto ma to za nas zrobić?
zobacz odpowiedzi (1)
gość (Ocena: 5) 27.11.2020 00:26
Facepalm i tyle.
zobacz odpowiedzi (1)
gość (Ocena: 5) 26.11.2020 19:36
Bez przesady, w którym słowniku występują takie synonimy określające kobietę?! Te wymienione to obraźliwe stwierdzenia, które one sobie uroiły w swoich główkach. [email protected] wszędzie doszukują się problemów gdzie ich nie ma. Jestem kobietą i uważam że to czego się czepiają to przegięcie.
zobacz odpowiedzi (2)
gość (Ocena: 5) 26.11.2020 19:13
Ja pierniczę! Niektórym to chyba się bardzo w życiu nudzi. Chciałabym mieć takie problemy.
odpowiedz
gość (Ocena: 5) 26.11.2020 16:13
Teraz kobiety zachodu mogą spać spokojnie, nie to co traktowane jak bagaż kobiety wschodu i klacze z Afryki, którym wycina się łechtaczki. Wielki sukces feminizmu.
odpowiedz

Polecane dla Ciebie