Słowa, które większości z nas nic nie mówią. Chyba, że pracujesz w korporacji

Podręczny słownik korpomowy.
Słowa, które większości z nas nic nie mówią. Chyba, że pracujesz w korporacji
Fot. iStock
23.12.2019

Teoretycznie posługujemy się tym samym językiem, ale coraz częściej nie jesteśmy w stanie się porozumieć. Każde środowisko ma swoje specyficzne słownictwo, które innym niewiele mówi. Wystarczy posłuchać, jak rozmawiają ze sobą osoby zatrudnione w największych korporacjach.

Zobacz również: Polskie słowa, które weszły do języka angielskiego. Za granicą każdy je zrozumie

„Korpomowa” czerpie przede wszystkim z angielszczyzny. Choć niektóre wyrażenia mają swoje polskie odpowiedniki - te przegrywają z uniwersalnym językiem biznesu. Takie specyficzne połączenie nie od dziś jest obiektem drwin, ale chyba niewiele da się z tym zrobić.

Oto słowa, które każdy marzący o karierze w międzynarodowej firmie powinien znać.

Brainstorm

Spotkanie grupy pracowników, na którym przedstawiane są pomysły i ustalana jest strategia działania.

Milestone

Cel, jaki mamy do zrealizowania. Oznacza osiągnięcie pożądanego efektu w konkretnym terminie.

Case

Sprawa, która zostaje przydzielona pracownikowi albo zrealizowany już projekt, do którego się odnosimy.

Target

Osoby, do których chcemy dotrzeć, czyli potencjalni klienci. Polski odpowiednik to grupa docelowa.

Zobacz również: Słowa, które większości Polaków nic nie mówią. Tylko inteligent je zrozumie

ASAP

W korporacjach niemal wszystko trzeba robić „as soon as possible”, czyli najszybciej, jak to tylko możliwe.

Request

Zlecenie, jakie pracownik otrzymuje od przełożonego. Najlepiej wykonać je ASAP.

Crunch time

Dodatkowy czas w pracy, który jest konieczny do zrealizowania projektu. Inaczej mówiąc - nadgodziny.

Approval

Czeka na niego każdy pracownik. Oznacza akceptację ze strony przełożonego, czyli dobrze wykonane zadanie.

Brief

Szczegółowy opis sprawy, jaką mamy się zajmować. Określa target i milestone - cel działania i jego harmonogram.

Openspace

Przestrzeń w biurze, która ma charakter otwarty. Biurka pracowników stoją jedno obok drugiego.

FYI

Skrót od „for your information”. Często stosowany w służbowej korespondencji, kiedy chcemy coś doprecyzować.

Board

Najważniejsze osoby w firmie, czyli jej zarząd - prezes oraz jego zastępcy. Oni na pewno nie siedzą w openspace.

Fuck up

Krytyczny moment projektu. Wpadka, która nie powinna się wydarzyć i wymaga natychmiastowej interwencji.

Deadline

Termin realizacji zadania, który został z góry ustalony. Nie zawsze udaje się go dotrzymać, a wtedy to już spory fuck up.

CEO

Osoba, z którą musi się liczyć każdy pracownik korporacji. Chief Executive Officer to międzynarodowe określenie bardziej swojskiego prezesa.

Feedback

Odpowiedź osoby, która sprawdza i nadzoruje wykonanie projektu. Może oznaczać approval albo wręcz przeciwnie.

Na podstawie: „Business Insider”

Zobacz również: LIST: „3 lata mieszkałam w UK. Mam angielski akcent i zapomniałam wielu polskich słów”

Polecane wideo

Tylko wyjątkowi ludzie znają te zapomniane słowa. Większości z nas nic nie mówią
Tylko wyjątkowi ludzie znają te zapomniane słowa. Większości z nas nic nie mówią - zdjęcie 1
Komentarze (10)
Ocena: 4.5 / 5
gość (Ocena: 5) 24.12.2019 06:36
Pracuje w korpo w Ameryce I nikt nie uzywa wiekszoci z tych slow🙃
zobacz odpowiedzi (3)
gość (Ocena: 3) 23.12.2019 20:25
mało korpo-jezyk raczej ang słówka. Zainwojsowac - to jest korpo-jezyk.
odpowiedz
gość (Ocena: 5) 23.12.2019 10:14
CEO - „bardziej swojskiego prezesa”??? Co?!? Chyba na odwrót...
zobacz odpowiedzi (1)
gość (Ocena: 5) 23.12.2019 09:29
To nie jest język korpo, tylko język angielski. Nawet jeśli pracujesz w małej firmie a zatrudniacj pracowników zagranicznych albo masz zagranicznego klienta to zwyczajnie używasz języka angielskiego. Nie wiem o co to halo
zobacz odpowiedzi (2)

Polecane dla Ciebie