Bożydar, Gniewko, Grzmisław, Imisława, Jarmiła... To tylko niektóre z staropolskich imion. Dziś większość z was, o ile nie wszystkie, powiedziałaby, że są nieładne. Chyba nikt nie chciałby się tak nazywać. Całe szczęście, że obecnie mamy inne imiona.
Najtrudniejsze polskie słowa. Każdy inteligentny człowiek powinien znać ich znaczenie
Na przestrzeni lat zanikły nie tylko imiona, ale o wiele więcej słów. Na przykład te, które są dawnymi nazwami pokrewieństwa i powinowactwa. Jesteś ciekawa, o jakie chodzi? Niektóre być może słyszałaś od swojej babci czy dziadka, ale większość na pierwszy rzut oka na pewno będzie stanowić dość zabawną zagadkę.
Jedno można stwierdzić na pewno – współczesne nazwy nie tylko brzmią lepiej, ale jest ich mniej.
Jątrew – to inaczej żona brata męża
Szurzy – to brat żony
Szurzyna – to żona brata żony
Swak – to mąż siostry
Stryjna – to żona brata ojca
Wujna – to żona brata matki
Pociot – to mąż siostry ojca/matki
Prapociot – to mąż siostry babci/dziadka
Pociotki – to kuzyni
10 słów, których ciągle używasz ŹLE, bo nie rozumiesz, co oznaczają
Wnęk/wnęka – to wnuk/wnuczka
Praciota – to siostra babci/dziadka
Praszczur – to dziadek
Baba – to babcia
Zełwa – to dawniej nazywano tak siostrę męża
Zełwin – to mąż siostry męża
Świeść – to siostra żony
Paszenog – to mąż siostry żony
Snecha – to żona syna, czyli dziś synowa
Dziewierz – to brat męża, a zatem mąż jątrwi
Nieściora – to wnuczka wuja/ciotki/stryja
Nieć – to wnuk wuja/ciotki/stryja
11 słów, których nie rozumie dzisiejsza młodzież. To dla nich czarna magia