Najbardziej kompromitujące imiona. W Polsce wszystkim źle się kojarzą

Niektóre brzmią wręcz niecenzuralnie!
Najbardziej kompromitujące imiona. W Polsce wszystkim źle się kojarzą
fot. Unsplash
30.10.2018

Do niektórych nazw zdążyliśmy się już przyzwyczaić, a inne nadal nas śmieszą. Nie brakuje zagranicznych słów, które w swoich ojczyznach brzmią całkowicie niepozornie, a w Polsce kojarzą się dość kontrowersyjnie. Weźmy np. żarówki firmy Osram. Termin ten powstał jako połączenie nazw dwóch metali - osm i wolfram. Albo włoskie kosmetyki Pupa oznaczające lalkę lub dziewczynkę.

Zobacz również: Polskie imiona, które sprawiają największy problem obcokrajowcom

To jednak nic w porównaniu z tymi imionami. Ich właściciele są narażeni w naszym kraju na wyjątkowo dziwne spojrzenia. W języku polskim brzmią kompromitująco, a wręcz niecenzuralnie. Pomimo tendencji do szukania przez rodziców inspiracji w różnych częściach świata - raczej nigdy nie trafią na toplistę najchętniej wybieranych przez nich imion dla dzieci.

I całe szczęście, bo choć mogą mieć najpiękniejsze znaczenie - nad Wisłą brzmią ośmieszająco.

Mineta

Imię popularne m.in. w Szwecji, Finlandii czy Danii. W naszym kraju raczej się nie sprawdzi, bo nawiązuje bezpośrednio do damsko-męskich igraszek. Dla niewtajemniczonych: to ustne zbliżenie, w którym mężczyzna jest stroną aktywną.

Asuka

W Japonii, skąd pochodzi, nie wzbudza negatywnych skojarzeń. U nas wywołuje najczęściej uśmiech politowania. Wszystko przez wulgarne skojarzenie z kobietą prowadzącą się niemoralnie.

Gil

Znane w krajach anglojęzycznych jako skrócona forma imienia Gilbert. W polszczyźnie oznacza ptaka lub… wydzielinę spływającą z nosa. Ze względu na drugie znaczenie nie brzmi zbyt apetycznie.

Zobacz również: Najbardziej obraźliwe imiona w Polsce. Fatalnie się kojarzą

Alfonsa

W Polsce wciąż żyje wielu Alfonsów. To głównie mężczyźni starszej daty, urodzeni w czasach, gdy to germańskie imię nie kojarzyło się ze stręczycielstwem. Żeńska forma wciąż bywa popularna za granicą i może śmieszyć.

Pippa

To skrócona wersja imienia Philippa, a jej najsłynniejszą właścicielką jest siostra Kate Middleton. Niektórym naszym rodakom kojarzy się damskim narządem płciowym lub osobą wyjątkowo nierozgarniętą.

Anala

Popularne indyjskie imię, które oznacza kobietę ognistą. W naszym kraju przywodzi na myśl zupełnie inne skojarzenia. Wyjątkowo sprośne, bo związane z damsko-męskimi igraszkami od tyłu.

Tania

Imię żeńskie znane w Hiszpanii, Francji, a także krajach anglojęzycznych. Tam brzmi całkowicie niepozornie, ale u nas (w odniesieniu do osoby) oznacza kobietę pozbawioną gustu, klasy i moralności.

Znacie jakieś inne?

Zobacz również: 10 polskich imion, z których śmieją się obcokrajowcy. W ich języku mają bardzo dziwne znaczenie

Elma, Nikon, Gaja. Gwiazdy, które zszokowały Polskę imionami swoich dzieci
Elma, Nikon, Gaja. Gwiazdy, które zszokowały Polskę imionami swoich dzieci - zdjęcie 1

Polecane wideo

Komentarze (7)

Ocena: 4.71 / 5
Marzena (Ocena: 3) 30.10.2018 21:44
Hmmm Loda?
odpowiedz
gość (Ocena: 5) 30.10.2018 20:00
Pinda. Spotkałam się z takim imieniem.
odpowiedz
gość (Ocena: 5) 30.10.2018 12:14
Mieszkalam w Szwecji prawie cale zycie. Nigdy nie spotkalam sie z imieniem Mineta🙄
odpowiedz
gość (Ocena: 5) 30.10.2018 11:39
Do Francji wybierało się trzech kolegów: Ludwik, Gustaw i Hubert. Ludwik mówi, że tam muszą zmienić imiona. Ja będę Lui, Gustaw będzie Gui, a Hubert... Hubert na to: ja nie jadę.
odpowiedz
gość (Ocena: 5) 30.10.2018 08:15
Tania to żadne ang albo fr imię to wschodnie zdrobnienie imienia tatiana. Chyba każdy miał/słyszał że jest tania do sprzątania - najpewniej z Ukrainy
zobacz odpowiedzi (2)

Polecane dla Ciebie