Nazwy tych sklepów Polacy kaleczą najczęściej. Wiemy, jak je wymawiać

Auchan to wcale nie "anszułan", a Leroy Merlin nie czyta się "liroj merlin".
Nazwy tych sklepów Polacy kaleczą najczęściej. Wiemy, jak je wymawiać
18.08.2018

Wymawianie obcojęzycznych nazw wciąż sprawia nam trudności, pomimo tego, że obcujemy z nimi na co dzień od wielu lat. Pod tym względem zasługują na uwagę zwłaszcza marki popularnych marketów. To właśnie te nazwy kaleczymy najczęściej.

Nie potrafimy ich poprawnie wymówić, gdy jesteśmy zapytane o to, gdzie kupiłyśmy dany produkt. Jeżeli nie chcesz być jedną z takich osób, koniecznie dowiedz się, jak poprawnie wymawiać nazwy takie jak Auchan czy Leroy Merlin.

Potrafisz wymówić poprawnie nazwy popularnych dań i napojów? (bruschetta, chianti, gnocchi...)

E.Leclerc

Nazwa ta całkiem słusznie kojarzy nam się ze słodkimi wypiekami – eklerkami. I właśnie tak bardzo często jest wymawiana ta nazwa – „eklerek” albo „eklerk”. Wiadomo, że francuskie nazwy nie są łatwe w wymowie, ale tę jedną można chyba zapamiętać – „lykler”. Pochodzi ona od nazwiska założyciela sieci - Edouarda Leclerca.

Intermarché

Nazwa sieci tych marketów jest nazywana niepoprawnie. Najczęściej „intermarsze” albo „entermarsze”. Zdarzają się też takie potworki jak „marszand” czy „marszal”. Ponieważ wymawia się „in” jako „ę”, powinnyśmy mówić „ętermarsze”.

Leroy Merlin

Nasza twórczość nie ma granic w przypadku wymowy nazwy „Leroy Merlin”. „Liroj merlin” i „lele mele” są najpopularniejszymi przekrętami. Poprawna wymowa to „lerła merlę”. Stanowi ona ciekawostkę, ponieważ jest połączeniem dwóch nazwisk – założyciela sieci i jego żony. Dawniej funkcjonowała pod zupełnie inną nazwą -  Au Stock Americain.

Jak prawidłowo wymawiać znane marki? Levi`s, Bourjois, Quechua...

Decathlon

Kolejna nazwa, która przysparza nam trudności. Jak przeważnie ją wymawiamy? „Dekatlon” i „dikejtlon”. Jeżeli nie chcesz popełnić błędu, wymawiaj ją „dekatlą”. Oznacza ona „dziesięciobój”.

Carrefour

Gdzie idzimy na zakupy? Ludzie odpowiadają, że do: „kerfura”, „kerrefura”, „karafiura”, „kirfura”, „karfułara”. Tymczasem wystarczy powiedzieć: „karfur”. Nikt nie powinien mieć problemów z wymową.

Auchan

„Oszą”, „auchan”, „anszułan”, „ałczan”, „aszan”, „oszon”, „szoszon”... Być może ty wymawiasz to jeszcze inaczej. Jeżeli nie chcesz się narazić na śmieszność, mów „oszo”. „Au” w języku francuskim wymawia się jako „o”, „h” się nie czyta, a „ch” to „sz”. „An”, podobnie jak „au”, czytamy jako „o”. Zagadka Auchan rozwiązana.

Jak wymawiać nazwy domów mody?

Czy do tej pory wymawiałaś te nazwy poprawnie?
 

Polecane wideo

Koukou Roukou, Eurobusiness, Paszport Polsatu. 12 rzeczy, które pamiętają tylko dzieci lat 90.
Koukou Roukou, Eurobusiness, Paszport Polsatu. 12 rzeczy, które pamiętają tylko dzieci lat 90. - zdjęcie 1
Komentarze (18)
Ocena: 4.39 / 5
Gość (Ocena: 3) 03.04.2021 16:18
an we francuskim nie czytamy jak "o". Czytamy jak "an" nosowe - w języku polskim nie ma takiej głoski.
odpowiedz
gość (Ocena: 4) 28.06.2020 11:16
jak to powiedział poeta : dopóki jeszcze dupa , mówi się dupa a nie djupa - nie będę mówić kompjuter , ale komputer...
odpowiedz
gość (Ocena: 5) 08.09.2019 19:18
Mieszkamy w Polsce. Czy czytając nazwę marketu, tak jak polski wyraz Auchan - auchan, Carrefour - karefur lub karefor lub c zamiast k, Leroy Merlin - leroj merlin, Geant - żeant lub geant albo żant lub gant, popełnailibyśmy bład? Nie każdy musi znać język obcy, nie każdy musi wiedzieć z jakiego kraju jest ta nazwa, zatem czytanie jej w Polsce po polsku nie powinno być blędem. Czy się mylę ? Znam ludzi którzy ulicę Dubois nazywają po prostu dubois a nie dibuła/dibua. Mnie to nie razi. Jesteśmy Polakami, powinniśmy w Polsce używać języka polskiego. Co innego rozmowa w obcym języku z obcokrajowcem, gdzie już wymagana jest prawidłowa wymowa w danym języku.
odpowiedz
youkai20 (Ocena: 3) 03.10.2018 13:48
Teraz wiem, że tylko(?) Leroy Merlin, Decathlon oraz oraz Carrefour wymawiam poprawnie. Jeśli chodzi o L. Eclerc, to kiedyś (może dziś również, nie wiem) mieli taki slogan "Leclerc, Leclerc - świat niskich cen". Pani go czytająca bardzo wyraźnie mówiła przy tym LEKLERK, nie tam żadne "lykler", więc skoro oni sami nie dbają o poprawną wymowę nazwy własnego sklepu, to ja dalej będę mówił leklerk. Poza tym mam przeczycie, że jeśli powiem podobno poprawnie "oszo" zamiast oszą, to się dopiero narażę na śmieszność.
odpowiedz
gość (Ocena: 5) 02.10.2018 11:31
Ja wszystkie wymawiałam poprawnie.
odpowiedz

Polecane dla Ciebie